Dialòg[]
Be de doktor[1] (revizad) | Chez le docteur (révision) | |
---|---|---|
Natalia | Bun dia, doktor. | Bonjour, docteur. |
Doktor | Bun dia, kim it je vo ? Dol vo ekwa[2] ? | Bonjour, comment allez-vous ? Où avez-vous mal ? |
Natalia | Aj doktor, wan i vark mi keb dol, id ekvos i av krati vensidole. | (oui, docteur) Quand je travaille, j'ai mal à la tête et parfois, j'ai de fortes douleurs au ventre. |
Doktor | Av vu u bun apetìt ? | Avez- vous (un) bon appétit ? |
Natalia | Mol bun. I jed tiomòl. | Très bon. Je mange trop. |
Doktor | Id kim sop vu ? | Et comment dormez-vous ? |
Natalia | I sop mol bun. | Je dors très bien. |
Doktor | Sim, vu sop bun, vu av bun apetìt, vi puls se normal. Kim se vi temperatùr[3] ? | Alors, vous dormez bien, vous avez bon appétit, votre pouls est normal. Avez-vous (comment est votre) de la température ? |
Natalia | Je s' normal. | (Non, ma température) est normale. |
Doktor | Ko vark vu ? | Où travaillez-vous ? |
Natalia | I se sekretora in u vaiziburò. | Je suis secrétaire dans une agence de voyages. |
Doktor | Ah-ah, u vaiziburò, da sin te vu av mol vark. | Ah-ah, une agence de voyages, celà signifie que vous avez beaucoup de travail. |
Natalia | Aj, subetàl in de turisti sezòn. | Oui, surtout pendant la saison touristique. |
Doktor |
I men te vu av slim u gren tanad. Je s' ne u serios patid. Vu ve nemo kwer gope di medikli[4] tri vose be dia, id vu doʒ ito us mol in fric al. |
Je pense que vous avez simplement une grande fatigue. Ce n'est pas une maladie grave. Vous prendrez quatre gouttes de ce médicament trois fois par jour, et vous devez beaucoup sortir au grand air. (air frais) |
Natalia | Daske, doktor, a revizo. | Merci, docteur, au revoir. |
Prononciation[]
doktoR...kimitt...yévo...écoua...ouann...ekvoss...bénidolé...apétitt...tiomole...poulse...temmpératour...sekrétoRa...vaïzibouro...da sinn té...soubétal... touristi sézonn...slimm... tanade...sérioss patide...gopé di médicli...vossé..fRich al
Notes[]
- ↑ Be = à (position) mais aussi = chez: be ma = chez moi, et également = par (distributif): un vos be mon = une fois par mois; du Euròs be kilò= deux euros le kilo.
- ↑ Dolo = avoir mal, Dol vo ekwa ? (lit. est-ce que quelque chose a mal, vous fait mal ? ) = Où avez-vous mal ? = (Ko dol je ?) ; Mi keb dol (lit: ma tête a mal) = j'ai mal à la tête
- ↑ Kim se vi temperatùr ? (lit: comment est votre température ? ) = avez-vous de la température ?
- ↑ Medikel = médicament, fait au pluriel: medikle, au génitif: medikli. Il en est de même pour tous les noms terminés en ‘-el’ et ‘-er’inaccentués dont le 'e' tombe au pluriel et au génitif : Ex: ovel, ovle, ovli, ovlis = oiseau, pater, patre, patri, patris = père etc. En revanche, le suffixe ‘-èl’accentuédésignant l'objet ne change pas : kotèl, kotele, koteli = couteau, tegèl, tegele... = parapluie.
Grammaire[]
Les indéfinis quantitatifs[]
En règle générale, ils prennent la marque du pluriel -E (sauf SAT, U POJ, NUN...)
- POJ, POJE = peu de. Ex: poj vin = peu de vin, poje liente = peu de gens
U POJ = un peu de. Ex: u poj vod = un peu d'eau, u poj denie = un peu d'argent. SAT = assez de. Ex: sat vark = assez de travail, sat denie = assez d'argent
- EK, EKE = quelque/s (une certaine quantité de). Ex: Ek pan = du pain, eke persone quelques personnes
- MOL, MOLE = beaucoup de. Ex: mol feber = beaucoup de fièvre, mole liente = Beaucoup de gens
- NE = pas de. Ex: Ne lik = pas de lait, ne problèm = pas de problème
- NUN =pas un seul, aucun (=ne+un). Ex: nun man = aucun homme, nun pol = aucune ville
- TAL, TALE = tout/toute, tous/toutes. Ex: tal da = tout cela, tale liente = tous les gens, tal Europa = toute l’Europe, tale matas = toutes les mères
- TIOMÒL, -E = trop de. Ex: tiomòl vin = trop de vin, tiomole denie = trop d'argent.
- TIO POJ, -E = trop peu de, Ex: tio poj tem = trop peu de temps, tio poje liente = trop peu de gens
Vocabulaire[]
Noms[]
- apetìt = appétit
- puls = pouls
- vaiziburò = agence de voyages
- tanad = fatigue
- pat = patte
- soli okle = lunettes de soleil
- patid = maladie
- gop = goutte
- medikel = médicament
- vos = fois
Verbes[]
- dolo = avoir mal
- sopo = dormir
- sino = signifier, vouloir dire
- aveno = arriver
- usveno = arriver, se passer
- koto = couper
Adjectifs[]
- normal = normal
- slim = simple
- serios = sérieux, grave
- fric = frais
Divers[]
- ekwa = quelque chose
- wan = quand (conjonction)
- ekvos = quelquefois
- tio = trop (+ adjectif)
- tiomòl, -e = trop de (+ nom)
- subetàl = surtout
- slim = simplement
- trawan = pendant
- sat = assez
- poj, -e = peu (de)
- tio poj, -e = trop peu de
Voki pratìze[]
Mol, poj, sat, tiomòl, tio poj...[]
- Sop tu bun ? —Ne, i sop pej.
- Vark Natalia sat ? —Ne...
- Fel tu ta sat bun ? —Ne...
- Piv tu tiomòl vin ? —Ne...
- Fel sia ti forpater mol bun ? —Ne...
- Dol ti gam u poj ? —Ne...
- Jed lu tio poj ? — Ne...
- Av ti mata mol feber ? —Ne...
- Av ce tio poje denie ? —Ne...
- Vark lu tiomole hore? —Ne...
- Ce jedì tiomòl, id num... —Ka usvèn co? — Ce av vensidole. O... ci vens dol.
- He skucì muzik tio longim, id num... ho? —he...
- Nu renì pin hore jesta, id num... vo? — vu...
- I skrivì sunte skrite, id num... to? — tu...
- Ce lavì ne ci dante trawan mone, id num... co? — ce...
- He perì tio miki cuse, id num... ho? — he...
- Lu perì ne soli okle, id num... lo? —lu...
- Nu sopì mol pej, id num... vo? —vu...
- Mi kun kotì hi pat, id num..ho? —he.
Prage keste ov de slogan fraze[]
- Je it mo pej. —Kim it je vo ?
- He av u bun apetìt.
- Wan i vark, mi keb dol.
- Ne, i jed tio poj.
- Ce vark in u vaiziburò.
- Ce se sekretora.
- Ne, je s' ne u serios patid.
- Vu ve nemo kwer gope di medikli.
- Ce av mol vark in de turisti sezòn.
- Vu doʒ nemo di gope tri vose be dia.
- I ve vaizo trenim.
- Je s'oc id mij.
- Lu se pati dod forjesta.
- Lu v'aveno posdomòr.
- I nemì des gope.
- Da bibe se mi.